Weitere Leistungen

Neben unseren Übersetzungs- und Dolmetscherleistungen bieten wir Ihnen noch weitere Leistungen rund um die arabische Sprache und Übersetzungen an. Sollten Sie ein Anliegen haben, welches Sie im Folgenden nicht erwähnt finden, lassen Sie uns einfach eine individuelle Anfrage zukommen.

Übersetzungslektorat

Vier Augen sehen mehr als zwei! Wenn Sie bereits eine Übersetzung für das Sprachenpaar Arabisch ↔ Deutsch anfertigen lassen haben und die Übersetzung von einem weiteren Übersetzer überprüfen lassen möchten, können Sie uns gerne für ein individuelles Angebot kontaktieren!

Literaturübersetzungen Arabisch → Deutsch

Für die Übersetzung von – besonders geisteswissenschaftlichen – literarischen Texten reichen formelle Kenntnisse des Übersetzens allein nicht aus. Vielmehr muss der Übersetzer bei der Literaturübersetzung darüber hinaus über weitreichende inhaltliche Kenntnisse des jeweiligen Genres sowie der verwendeten Fachterminologie verfügen. Literaturübersetzungen aus dem Arabischen sind besonders im Bereich der Kultur- und Geistesgeschichte, Theologie und (Sprach-)Philosophie gefragt – schließlich produzierte die arabisch-islamische Kultur über Jahrhunderte hinweg literarische Meisterwerke und lies ein auch bis heute kaum erschlossenes wissenschaftliches Erbe zurück.

Neben seiner Ausbildung zum staatlich geprüften und allgemein ermächtigten Übersetzer verfügt der Gründer des ALGAZEL Übersetzungsbüros, Samuel Dogan, über ein abgeschlossenes Studium der Islamischen Theologie (Frankfurt a. M.) und wirkte bereits bei mehreren Projekten der Literaturübersetzung für das Sprachenpaar Arabisch → Deutsch mit. Ganz gleich, ob Sie eine Literaturübersetzung im Bereich des klassischen islamwissenschaftlichen Fächerkanons, der Philosophie, der Ideengeschichte oder der modernen arabischen Literatur planen – setzen Sie sich mit uns in Verbindung und wir sprechen gerne diskret und unverbindlich über Ihr geplantes Projekt!

Transkription

Der Begriff des Transkribierens beschreibt im Bereich der Sprachendienstleistungen verschiedene Tätigkeiten. So kann damit einerseits die schriftliche Erfassung von gesprochenen Texten oder Aufnahmen gemeint sein. Andererseits bezeichnet das Transkribieren die Übertragung von Texten von einem Schriftsystem in ein anderes Schriftsystem gemeint sein. In beiden Fällen handelt es sich in der Regel lediglich um den ersten Schritt, auf den sodann die Übersetzung des Textes in die gewünschte Sprache folgt.

Gerne übernehmen wir für Sie die schriftliche Erfassung von gesprochenen arabischen Texten, Vorträgen, Interviews und Ähnlichem, oder übertragen für Sie arabische Texte von einem Schriftsystem in ein anderes. Dies betrifft beispielsweise die Übertragung arabischer Texte in eine gängige wissenschaftliche Umschrift wie die DMG, oder auch die elektronische Erfassung schwer lesbarer arabischer Manuskripte oder Handschriften.

Arabisch-Sprachkurse

In unseren zentral gelegenen Räumlichkeiten in Offenbach bieten wir Arabisch-Sprachkurse für unterschiedliche Niveaus an. Wenn Sie also in Frankfurt am Main, Offenbach, Hanau und Umgebung leben und gerne Arabisch lernen möchten, schauen Sie doch bei ALGAZEL Sprachkurse vorbei!

Um Ihnen ein besseres Nutzererlebnis zu bieten, verwenden wir Cookies. Durch Nutzung dieser Seite stimmen Sie unserer Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.